שאה-נאמה כרך שלישי
ספר המלכים
פירדוסי
אבו אל-קאסם מנצור (או חסן) הטוּסי, הידוע בכינויו הספרותי פירדוסי נחשב בקרב העמים הדוברים פרסית לניביה, ובקהילת חוקרי הספרות הפרסית, לגדול המשוררים האֶּפּיים של איראן. הפואמה שלו שאה-נאמה (ספר המלכים) היא אחד האפוסים הגדולים והמהוללים בספרות העולם.
כשלושים שנה, משנות השישים ועד שנות התשעים של המאה העשירית, שקד המשורר על כתיבת יצירתו זו, וב-1010 השלים את גרסתה השנייה.
הפואמה מגוללת את תולדות איראן, כפי שנתפסו בתודעת האיראנים בימיו של המשורר, למן ימי בראשית ועד שכבשו הערבים את איראן באמצע המאה השביעית.
כאלף שנים, למן המאה הי"א ועד המאה הכ', שימש האפוס של פירדוסי מופת ומקור השראה וחיקוי למשוררים אֶפּיים רבים במרחב האיראני ואף מחוצה לו.
במאה הי"ג הוחל בתרגום שאה-נאמה לשפות הגובלות בשפה הפרסית, ולמן המאה הי"ח מתרגמים את הספר הזה ללשונות אירופה, אבל תרגום מלא שלו יש רק במקצתן.
הד"ר אליעזר כגן עסק כעשרים שנה בתרגום שאה-נאמה לעברית. המתרגם הקפיד מאוד לשמור את סגנונו ורוחו של האפוס, וב-1997 זיכה אותו פרסום חלקי של התרגום בפרס טשרניחובסקי. זה הכרך השלישי של התרגום העברי של האפוס האיראני. הכרך הראשון יצא לאור לראשונה ב-1992, הכרך השני יצא לאור ב-2002.